Circulares

PRIMEIRA CIRCULAR
SUBMISSÃO DE RESUMOS

Prazo para a Submissão de Resumos: de 26 de julho a 26 de agosto de 2019.

A Comissão Organizadora do I COTRALL – Colóquio de Tradução, Linguística e Lexicografia informa que estão abertas as inscrições para a submissão de resumos para comunicação oral de professores universitários, professores da educação básica e institutos de idiomas, alunos de graduação e de pós-graduação (lato e stricto sensu).
DIRETRIZES PARA INSCRIÇÃO:

1. o participante deve acessar o formulário: disponível no link formulário na aba Inscrições, no site http://cotrall.paginas.ufsc.br/ e preencher as informações solicitadas;
2. serão aceitos trabalhos na forma de comunicação individual e/ou comunicação em coautoria de orientador com orientandos, com limite de três autores;
3. o resumo deve ser original, não publicado em nenhum outro evento, anais, e-book e/ou periódico;
4. o título e o subtítulo (se houver) devem ser escritos em caixa alta;
5. o corpo do texto do resumo deve ter entre 150 e 300 palavras;
6. o resumo deve apresentar de 3 a 5 palavras-chave, separadas por ponto;
7. o período de submissão é de 26 de julho a 26 de agosto de 2019;
8. só serão aceitos resumos originais submetidos no prazo estabelecido, enviados pelo formulário no link supracitado e que cumpram as diretrizes presentes no formulário;
9. após a avaliação do resumo pela comissão técnica do evento, serão emitidas as cartas de aceite;
10. para quem deseja participar como ouvinte, as informações serão disponibilizadas em breve;
11. o evento é gratuito para ambas as modalidades: ouvinte e comunicador;
12. as áreas temáticas que orientarão as propostas de comunicação a serem encaminhadas são as seguintes:

1. Tradução:
a) história da tradução;
b) teoria e crítica de tradução;
c) tradução e ensino;
d) tradução intralingual;
e) tradução interlingual comentada de textos literários;
f) tradução interlingual comentada de textos de especialidades;
g) tradução audiovisual (tradução para legendagem, tradução para dublagem, audiodescrição, etc.);
h) tradução intersemiótica;
i) tradução de HQ;
j) tradução, interpretação e Língua de Sinais;
k) tradução e ciências do léxico;

2. Linguística:
a) fonética e fonologia;
b) sociolinguística e dialetologia;
c) análise do discurso;
d) ensino e aprendizagem de línguas;
e) linguística aplicada;
f) linguística textual;
g) pragmática;
h) semântica;
i) sintaxe;
J) morfologia;
k) psicolinguística;
l) teoria e análise linguística;
m) análise e descrição linguística;
n) linguística contrastiva;
o) formação de professores.

3. Léxico, Lexicografia e Terminologia:
a) aquisição do léxico de LE;
b) ensino do vocabulário;
c) abordagens contrastivas para ensino do léxico;
d) léxico e variação regional;
e) unidades léxicas complexas (fraseologias, colocações, idiomatismos, etc.);
f) antroponímia e/ou toponímia;
g) neologia;
h) dicionários gerais;
i) dicionários especializados;
j) dicionários monolíngues versus dicionários bilíngues;
k) dicionários e ensino de LE;
l) dicionários e glossários regionais;
m) novas ferramentas lexicográficas aplicadas ao Ensino de LE;
n) utilização de corpus no ensino de LE.

NORMAS PARA A COMPOSIÇÃO DOS RESUMOS:

a. espaçamento entre linhas: 1 cm (espaçamento simples), digitados em Word for Windows, em formulário tipo A4;
b. fonte: Times New Roman, tamanho 12;
c. configuração de páginas: 3 cm margens superior e esquerda; 2 cm margens inferior e direita;
d. título do trabalho deve estar destacado em negrito, letras maiúsculas e centralizado;
e. na segunda linha após o título deve constar o nome do(s) autor(es) à direita;
f. o vínculo, a filiação e o e-mail do(s) autor(es) deverão constar em nota de rodapé (fonte Times New Roman, tamanho 10);
g. na segunda linha após o nome do autor, escrever o resumo em português entre 150 e 300 palavras;
h. a palavra “Resumo” deve aparecer seguida de dois pontos, em negrito e somente a primeira letra em maiúsculo;
i. deve haver entre 3 a 5 palavras-chave em português, separadas por ponto, que devem constar na segunda linha após o resumo;
j. o termo “Palavras-chave” também deve aparecer seguido de dois pontos, em negrito e somente a primeira letra em maiúsculo.

Acesse aqui um exemplo

Voltar ao topo ^

SEGUNDA CIRCULAR
SUBMISSÃO DE CAPÍTULOS DE LIVROS EM FORMATO DE ARTIGOS

Os textos para publicação em e-book no I Colóquio de Tradução, Linguística e Lexicografia (I COTRALL), com ISSN, deverão ser entregues até 21 de outubro, impreterivelmente, e devem seguir as normas abaixo:

A. Os textos serão selecionados levando em conta a adequação às normas ABNT, às normas de formatação determinadas neste documento, bem como adequação da escrita ao gênero artigo científico, respeitando a coesão e a coerência textuais.

B. Número de páginas: dez (10) no mínimo e quinze (15) no máximo, incluindo texto, referências bibliográficas, ilustrações e notas. Espaçamento entre linhas: 1,5, digitados em Word for Windows, fonte Times New Roman, 12, em formulário tipo A4, com a seguinte configuração de páginas: 3 cm margens superior e esquerda; 2 cm margens inferior e direita. Adentramento de parágrafo de 1,25 cm. Notas de rodapé em Fonte Times New Roman, 10.

C. O título do trabalho em negrito, letras maiúsculas e centralizado. Na segunda linha após o título, deve constar o nome do(s) autor(es) à direita. O vínculo, a filiação e o e-mail do(s) autor(es) deverão constar em nota de rodapé (fonte Times New Roman, 10).

D. Na segunda linha após o nome do autor, o texto deve apresentar um resumo em português entre 150 e 300 palavras. A palavra “Resumo” deve aparecer seguida de dois pontos, em negrito e somente a primeira letra em maiúsculo. O autor deve indicar de 3 a 5 palavras-chave em português, separadas por ponto, que devem constar na segunda linha após o resumo. O termo “Palavras-chave” também deve aparecer seguido de dois pontos, em negrito e somente a primeira letra em maiúsculo. O texto inicia-se na terceira linha após as palavras-chave.

E. As citações literais, com mais de 3 linhas, deverão ser colocadas em parágrafo recuado, em espaço simples 1cm, fonte 11, seguidas de parêntese contendo o sobrenome do autor do referido texto, em letras maiúsculas, ano de publicação e página do texto citado. As citações diretas com menos de 3 linhas são incorporadas ao texto, entre aspas, tudo conforme as normas da ABNT.

F. No final do trabalho devem ser incluídas em ordem alfabética todas as referências bibliográficas mencionadas no texto, de acordo com as normas da ABNT.

Acesse aqui um exemplo

Voltar ao topo ^

TERCEIRA CIRCULAR
DIRETRIZES PARA APRESENTAÇÃO DAS COMUNICAÇÕES

a. cada participante terá 15 (quinze) minutos de apresentação oral mais 5 (cinco) minutos para responder a questionamentos;

b. datashow, computador, caixa de som e tela de projeção estarão disponíveis nas salas das comunicações;

c. se o comunicador quiser apresentar com o uso de datashow, sugere-se converter os arquivos “ppt” em “pdf” e salvar a apresentação em um pen drive ou enviá-lo por e-mail (seu próprio e-mail ou outro que seja acessível no dia de sua apresentação);

d. pede-se que o comunicador esteja em seu local de apresentação com o mínimo de 10 minutos de antecedência para a verificação dos recursos tecnológicos disponíveis.

Voltar ao topo ^